Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
24 мая в РГГУ состоится заключительная лекция из цикла «Открытый лекторий. По-русски на иврите» – совместного проекта просветительского портала «Грамота.ру» и Израильского культурного центра в Москве.
Известный журналист и телеведущий Евгений Сова – главный редактор ближневосточного бюро международного телеканала RTVI, ведущий еженедельной итоговой программы «Израиль за неделю». О своей работе он говорит: «Мы планируем показывать Израиль как страну не только воюющую с террором, но и живущую обычной жизнью – развивающуюся, созидающую, отдыхающую, ищущую».
В рамках проекта «Открытый лекторий. По-русски на иврите» Евгений прочтёт лекцию «Специфика перевода и особенности работы русскоязычных журналистов в новостных форматах израильских СМИ».
Какие нюансы перевода с иврита важно учитывать при подготовке информационных и аналитических программ для русскоязычных жителей страны? Какие профессиональные приёмы помогают при переводе с иврита соблюдать основные правила русского языка и не упускать нюансы событий? Эти и другие вопросы культуры речи, взаимопроникновения и влияния двух языков Евгений Сова готов обсудить со слушателями проекта.
Телезрители Израиля узнали Евгения Сову, когда он работал на 10-м канале. С 2007-го по 2014-й Евгений работал политическим обозревателем русскоязычного телеканала «Израиль плюс» (Девятый канал). С 2010-го года сотрудничает с Русской службой ВВС, для которой подготовил 350 репортажей из Израиля.
Евгений Сова 20 лет назад репатриировался по молодежной программе СЭЛА. В 2006-м закончил обучение на факультете журналистики в университете Бар-Илан, имеет степень магистра по специальности «Журналист-политолог».
«Открытый лекторий. По-русски на иврите» – цикл научно-просветительских встреч с ведущими израильскими и российскими лингвистами, писателями, переводчиками и общественными деятелями, которые поднимают вопросы многоязычия в России и Израиле, раскрывают секреты этимологии и ищут корни трудностей перевода. Лекции цикла посвящены процессу восстановления иврита – древнему языку, который обрёл новую жизнь с Элиезером Бен Иегудой, став базовым языком общества в государстве Израиль. Сегодня иврит широко распространён в еврейской диаспоре по всему миру, в том числе, в странах бывшего Советского Союза.